Aiwa FR-CD2500 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for CD players Aiwa FR-CD2500. Aiwa FR-CD2500 Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR-CD2500U
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it
on the rear of the unit) and serial number (you will find it in the
battery compartment) in the space provided below. Please refer
to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
FR-CD2500
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - FR-CD2500U

FR-CD2500URADIO RECEIVERRECEPTOR DE RADIOWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE ORELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSETHIS APPLIANCE TO RAIN ORMOISTURE.OPERATING

Page 2 - PRECAUTIONS

BACKUP FUNCTIONIf the AC power supply is interrupted, the clock display goesoff and the alarm setting is canceled. To back up the clock andalarm, inse

Page 3 - PRECAUCIONES

FUNCION DE RESPALDOSi se corta la fuente de corriente alterna, se apaga laindicación del reloj y se cancela la alarma. Para mantener elrespaldo del re

Page 4

SETTING THE CLOCK1 Connect the AC power cord to a wall outlet a.The clock display begins flashing. If the clock is notdisplayed correctly, disconnect

Page 5

13Español FrançaisAJUSTE DEL RELOJ1 Conecte el cable eléctrico en el tomacorriente de lapared a.La pantalla del reloj empieza a destellar. Si no apare

Page 6

14RADIO RECEPTION1 Press POWER 6 STANDBY/ON to turn on the power. 2 Press FUNCTION repeatedly until is displayed. 3 Press BAND to select AM or FM. 4

Page 7

RECEPCION DE LA RADIO1 Presione POWER 6 STANDBY/ON para conectar elaparato.2 Presione FUNCTION varias veces hasta que aparezca.3 Presione BAND para se

Page 8

16EnglishRADIO RECEPTIONFor better receptionFM: Extend the FM wire antenna fully.AM: Turn the unit to find the position which gives the bestreception.

Page 9

17Español FrançaisRECEPCION DE LA RADIOPara una mejor recepción FM: Extienda completamente la antena de cable FM.AM: Gire el aparato para encontrar l

Page 10 - BACKUP FUNCTION

18EnglishPRESETTING STATIONS→ AUp to a total of 40 stations can be preset. 1 Tune in to a station (See page 14). 2 Press MEMORY/SET. CHANNEL and prese

Page 11 - DE SECOURS

19Español FrançaisPROGRAMACION DE EMISORAS → APuede programarse un total de 40 emisoras.1 Sintonice una emisora (Vea la página 15).2 Presione MEMORY/S

Page 12 - SETTING THE CLOCK

PRECAUTIONS All the safety and operating instructions should be read beforethe appliance is operated. The safety and operating instructionsshould be r

Page 13 - MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE

CD PLAYING → A1 Press OPEN to open the disc compartment. 2 Place a disc in the center with the label side facing upand close the disc compartment. 3 P

Page 14 - RADIO RECEPTION

21Español FrançaisLECTURE DE CD → A1 Appuyez sur OPEN pour ouvrez le logement du disque.2 Placez un disque au centre, l’étiquette dirigée vers lehaut

Page 15 - RECEPTION RADIO

CD PLAYINGNote • The unit may not play a CD-R/RW disc that is recorded onpersonal computers or some kinds of CD-R/RW recordersbecause of differences i

Page 16 - For better reception

23Español FrançaisLECTURE DE CDRemarques• L’appareil peut ne pas lire un disque CD-R/RW enregistrésur un ordinateur personnel ou avec certains enregis

Page 17 - Pour améliorer la réception

24EnglishCD PLAYINGProgram playUp to 32 tracks can be programmed for program play. 1 Insert a disc and press FUNCTION to select CD. 2 Press MEMORY/SET

Page 18 - PRESETTING STATIONS

25Español FrançaisREPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOSReproducción programadaSe pueden programar hasta 32 canciones para lareproducción programada.1 Coloq

Page 19 - STATIONS

ALARM SETTINGThe radio, buzzer or CD automatically sounds at thedesignated time every day. You can set two different alarm times, one in ALARM 1 andon

Page 20 - CD PLAYING → A

AJUSTE DE LA ALARMALa radio, alarma o disco compacto suena automáticamente ala hora especificada todos los días.Se pueden ajustar dos horas de alarma

Page 21 - DISCOS COMPACTOS → A

28EnglishALARM SETTINGTo set the alarm time in ALARM 2 Press ALARM 2 in step 1. The alarm 2 indicator flashes,and go to step 2, 3 and 4. When the pre

Page 22 - Random play → B

29Español FrançaisAJUSTE DE LA ALARMAPara ajustar la hora de la alarma en ALARM 2 Presione ALARM 2 en el paso 1, Destella el indicador dealarma 2 y v

Page 23

PRECAUCIONES Todas las instrucciones de seguridad y de funcionamientodeben leerse antes de hacer funcionar el aparato. Guarde lasinstrucciones de segu

Page 24 - Program play

ALARM SETTING Note • The radio, buzzer or CD automatically turns off after about 1hour. • The buzzer volume is fixed and cannot be set with thevolume

Page 25 - Lecture programmée

AJUSTE DE LA ALARMA Notas • La radio, alarma o disco compacto se desconectaautomáticamente después de sobre 1 hora.• El volumen de la alarma no puede

Page 26 - ALARM SETTING

SLEEP TIMER SETTINGYou can use the sleep timer to turn the radio off or to stopplaying back a disc automatically after up to 90 minutes.• Before setti

Page 27 - REGLAGE DU REVEIL

33Español FrançaisAJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIRSe puede utilizar el temporizador para dormir paradesconectar automáticamente la radio o parar la

Page 28

SPECIFICATIONS<Tuner section>Frequency range FM: 87.5 – 108 MHz (100 kHzsteps)AM: 530 – 1,710 kHz (10 kHzsteps)Antennas FM wire antennaFerrite

Page 29

ESPECIFICACIONES<Sección del sintonizador>Gama de frecuencias FM: 87,5 – 108 MHz (Intervalosde 100 kHz)AM: 530 – 1.710 kHz (Intervalosde 10 kH

Page 30

8B-RD3-901-01001213AYO-OXPrinted in Hong Kong

Page 31

4EnglishPRECAUTIONS 7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lenswhen:–The unit is moved from a cold spot to a warm spot–The heating system

Page 32 - SLEEP TIMER SETTING

5Español FrançaisPRECAUCIONES 7 Condensación — Puede condensarse la humedad en lalente receptora del disco compacto cuando:–Se mueve la unidad de un l

Page 33 - MINUTERIE D’ARRET DIFFERE

PRECAUTIONS 3 AC power cord–When disconnecting the AC power cord, pull it out by theAC power plug. Do not pull the cord itself.–Never handle the AC p

Page 34 - SPECIFICATIONS

PRECAUCIONES 3 Cable de corriente–Para desconectar el cable de corriente, tire tomando elenchufe en la mano. Nunca tire del cable.–Nunca tome el ench

Page 35 - FICHE TECHNIQUE

PRECAUTIONS Damage Requiring ServiceHave the units serviced by a qualified service technician if:–The AC power cord or plug has been damaged–Foreign o

Page 36 - Printed in Hong Kong

PRECAUCIONES Desperfectos que requieren servicio técnico Solicite la reparación de su aparato el servicio técnicoautorizado en los siguientes casos:–C

Comments to this Manuals

No comments