HS-SP970STEREORADIOCASSETTEPLAYERRADIORREPRODUCTORDECASSETTEESTEREOFONICOOWNER’SRECORDFor your convenience, record the model number(you will find it o
PREPARATIONSmHOLDswitches + ❑When operating with the main unit, turn the HOLD/LOCWOPEN switch to LOCK of the main unit.When operating with the remote
PREPARA77VC)S- PREPARATIFSmInterruptores de bloqueo HOLD + ❑Cuando haga funcionar con Ios controles delaparato, gire el interruptor HOLD/LOCK/OPEN aLO
TAPE PLAYBACK&iBr*@3Bg@r$B@&8Bm@mmConnect the supplied headphones to the PHONES3rn the HOLDILOCWOPEN switch to OPENwto open the cassette holde
REPRODIJCCION DE LAS -CINTASConecte 10sauriculares que vienen con el aparatoen la toma PHONES del aparato.1 Gire e[ interrupter HOLLVLOCWCWEN a OPENpa
TAPE PLAYBACKmmTo select the tape type+ ❑Set the TAPE/FM MODE switch inside the unit.NORMAL:For TypeI (Normal) tapeHIGH/METAL: For Type II (High/CrOz)
REPRODUCTION DE LASm LECTURE DE CASSETTE mCINTASPourselectionnerIe type decassette+ ❑Seleccion del tipo de cinta + ❑Reglez Ie selecteur TAPE/FM MODE a
‘nADD%mnTUNING INTO A STATION m1 Turn the HOLD/LOCK/OPEN switch to LOCK.When operating with the remote control, set theTUN/P.SET/HOLD switch to TUN.2
SINTONIZACION DE-EMISORAS123Gire el interrupter HOLD/LOCK/OPEN a LOCK.Cuando haga funcionar con el control remoto,mueva el interruptor TUN/PSET/HOLD a
PRESETTINGmmAutomatic presettingYou can preset up to 10 stations on each band.1 Turn the HOLD/LOCK/OPEN switch to LOCK.2 Press RADIO ON/OFF BAND repea
MEMORIZATIONmmMernorizacion automaticSe pueden memorizar hasta 10 emisoras en cadabanda.1 Gireel interruptor HOLD/LOCK/OPEN a LOCK.2 Presione varias v
TABLE OF CONTENTSmmPRECAUTIONS ...4INSERTING DRY CELL BATTERIES ...6Preparations ...
PRESE77/AfGManual presettingUsing the preset numbers (1 – 10), up to 10 stationscan be preset on each band.1 Turn the HOLD/LOCWOPEN switch to LOCK.2 T
MEMORIZATION - PREREGLAGEmlmaMemorizacih manualUtilice Ios numeros de memoria (1 – 10) paramemorizar hasta 10 emisoras en cada banda.1 Gire ei interru
12131PRESETTINGmmListening to preset stations1 Turn the HOLD/LOCK/OPEN switch to LOCK.When operating with the remote control, set theTUN/P.SET/HOLD sw
MEMORIZATIONmmSintonizacih de emisoras memorizadas123Gireel interrupter HOLD/LOCK/OPEN a LOCK.Cuando haga funcionar con el control remoto,mueva el int
FREQUENCY RANGE AND -STEPRadio broadcasts vary in frequency range andchange in different steps in cMferent countries.This unit is factory-preset for u
GAMAS E INTERVALS -DE FRECUENCIAGAMME ET PAS DE -FREOUENCESCada pais tiene su propiagama y distintos intervalsde frecuencia en la asignacion de Iasfre
USING THE STOPWATCH m1 Set the HOLD/LOCK/OPEN switch to LOCK.When operating with the remote control, set theTUN/P.SET/HOLD switch to P.SET.2 Press EXE
UTILIZATION DEL -CRONOMETRO123Gireel interruptorHOLD/LOCK/OPENa LOCK.Cuando se haga funcionar con el control remoto,mueva el interrupter TUN/P.SET/HOL
USING THE STOPWATCHmTo seethe memorized lap timePress START/PAUSE to stop the stopwatch, thenpress + or -to select the lap time.@ the number of the la
UTILIZATION DELCRONOMETROPara ver 10stiempos memorizadosPresione START/PAUSE para parar el cronometroy presione + 0- para seleccionar el tiempo.@ el n
INDICE m TABLE DES MATIERES -PRECAUCIONES ...5COLOCACION DE LAS PILAS .,...7PREPARAT
143,52t8PITCHONIOFF3.4.534USING THE EXERCISE-FUNCTIONSIf you set your weight, walking or jogging pace andstride according to the display indications,
UTILIZATION DE LAS mFUNClONES PARA HACEREJERCICIOSi programa su peso, velocidad para caminar/trotarydistanciade su paso, de acuerdo a Ias indicaciones
64AUTOPRSETUSING THE EXERCISEmmFUNCTIONS56Press + or - to set your walking or joggingstride. Then, press +5/SET to register it.You can measure your st
UTILIZATION DE LASmFUNCIONES PARA HACER EJERCICIOUTILISATION DESlamsFONCTIONS ENTR/VNEhlENT5 Presione -1-o- para seleccionar la distanciade cada peso
USING THE EXERCISEEmmFUNCTIONSLap-timesignal soundThis is heard at 10 minutes’ intervals according tothe exercising time as follows:Example10 minutes
UTILIZATION DE LASFUNCIONES PARA HACER EJERCICIO!Mm!rtode seifa! de paso de! tiernpoSe escucha cada 10 minutes una alarmaque Ie vamarcando el tiempoqu
MAINTENANCEmmCleaningthe head and tape path-+ ❑After every 10 hours of use, clean the head and thetape path with a head cleaning cassette or cottonswa
MANTENIMIENTO- ENTRETIENBl!msLimpieza de Iii cabeza y recorrido de la cinta + ❑Cada 10 horas de USO,Iimpiela cabeza yel recorridode la cinta con un ca
SPECIFICATIONSFrequency range“US” reception modeAM 530 – 1,710 kHz (1O kHz step)FM 87.5 – 108.1 MHz (200 kHz step)TV 2ch–13thWEATHER 1 ch – 7 ch“EU” r
ESPECIFICACIONESm SPECIFICATIONS mGama de fracuenciasSirrtonizacion en “US”/$! 530 – 1.710 kHz (intetValo de 10 kHz)FM 87,5 – 108,1 MHz (intervalo de
PRECAUTIONSTo maintain good performanceDo not use the unit in places which are extremelyhot, cold, dusty or humid.In particular, do not keep the unit:
AIWA CO.,LTD.88-HSB-907-01980202AY0-09Printed in Malaysia
PFIECMJC!ONES m FWCA14TMINSmmPara mantenerlo en buenas condiciones defuncionamientoNo utilice en lugares muy calientes, fries, con polvoo humedad.Espe
INSERTING DRY CELLmBATTERIES +❑Open the battery compartment inside the unit andinsert two size AA (R6) batteries with the ~ and Omarks correctly align
COLOCACION DE LAS -PILAS +❑MISE EN PLACE DES -PILES SECHES +❑Abra la caja de Ias pilas y coloque dos pilas detamafio AA (R6) con Ias marcas ~ y Ocorre
PREPARATIONS-Connecting the headphones + ❑Connect the supplied headphones to the PHONESjack of the unit.Using the belt clip +❑Attach the supplied belt
PREPARATIVESI%!mConexion de Ios auriculares + ❑Conecte 10sauriculares que vienen con el aparatoen la toma PHONES del aparato.lJtilizaci6n ttel gancho
Comments to this Manuals