Aiwa FR-A255u Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Alarm clocks Aiwa FR-A255u. Aiwa FR-A255u Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 24
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Español
d
FR-DA400U
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial
number (you will find it in the battery compartment of your set) in
the space provided below. Please refer to them when you
contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
FR-DA400
FR-DA400(U)ESF 00.8.1 11:00 AM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Summary of Contents

Page 1 - FR-DA400U

EspañoldFR-DA400URADIO RECEIVERRECEPTOR DE RADIOWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE ORELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSETHIS APPLIANCE TO RAIN ORMOISTURE.OPE

Page 2 - PRECAUTIONS

SETTING THE CLOCK• Operate when the radio is turned off.1 Connect the AC power cord to a wall outlet. aThe clock display (12:00) begins flashing. 2 Ke

Page 3 - PRECAUCIONES

11FrançaisEspañolAJUSTE DEL RELOJ • Hágalo con la radio desconectada.1 Conecte el cable eléctrico de CA en un tomacorrientede la pared. aLa indicación

Page 4

12EnglishRADIO RECEPTION1 Press RADIO ON. 2 Press BAND repeatedly to select FM or AM . 3 Press UP or DOWN to tune in to a station. 4 Adjust the volume

Page 5

13FrançaisEspañolRECEPCION DE LA RADIO1 Oprima RADIO ON.2 Oprima repetidamente BAND para seleccionar AM o FM.3 Oprima UP o DOWN para sintonizar una em

Page 6

14EnglishPRESETTING STATIONSYou can preset up to 5 stations on each band.1 Tune in to a station (See page 12). 2 Keep SET pressed for 3 seconds. The f

Page 7

15FrançaisEspañolPROGRAMACION DE EMISORAS Se pueden prefijar hasta 5 emisoras en cada banda.1 Sintonice una emisora (Consulte la página 13).2 Mantenga

Page 8 - BACKUP FUNCTION→ A

16EnglishALARM SETTINGThe radio or buzzer automatically sounds at the designatedtime every day. You can set two different alarm times, one in alarm 1

Page 9 - DE SECOURS

17FrançaisEspañolAJUSTE DE LA ALARMALa radio o el despertador suena automáticamente a la mismahora todos los días.Se pueden programar dos horas difere

Page 10 - SETTING THE CLOCK

18EnglishALARM SETTING To set the alarm time in alarm 2Press ALARM MODE repeatedly until ALARM 2 appears instep 2 on page 16.To check the alarm time P

Page 11 - REGLAGE DE L’HEURE

19FrançaisEspañolAJUSTE DE LA ALARMAPara ajustar la hora de la alarma en alarma 2Oprima repetidamente ALARM MODE hasta que aparezcaALARM 2 en el paso

Page 12 - RADIO RECEPTION

2EnglishPRECAUTIONS All the safety and operating instructions should be read beforethe appliance is operated. The safety and operating instructionssho

Page 13 - RECEPTION RADIO

20EnglishSLEEP TIMER SETTINGYou can use the sleep timer to turn the radio off automaticallyafter up to 90 minutes.• Before setting, tune in to a stati

Page 14 - PRESETTING STATIONS

21FrançaisEspañolAJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIRSe puede utilizar el temporizador para dormir para apagarautomáticamente la radio después de 90 mi

Page 15 - PROGRAMACION DE EMISORAS

22EnglishSPECIFICATIONSPower source AC 120 V, 60 HzOutput 280 mW (EIAJ)Power consumption 4 WSpeaker 57 mm, 8 ohmsFrequency range FM: 87.5 – 108.1 MHz

Page 16 - ALARM SETTING

23FrançaisEspañolESPECIFICACIONESFuente de alimentación CA de 120 V, 60 HzSalida 280 mW (EIAJ)Consumo eléctrico 4 WAltavoz 57 mm, 8 ohmiosGama de frec

Page 17 - REGLAGE DE L’ALARME

A8A-RU5-901-01000704BYO-OXPrinted in Hong KongNOTEFOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limitsfor a Class

Page 18

PRECAUTIONSToutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnementdoivent être lues avant la mise en service de l’appareil. Ellesdoivent

Page 19

4EnglishPRECAUTIONS 7Wall or ceiling mounting— The unit should not bemounted on a wall or ceiling, unless specified in theOperating Instructions.Elect

Page 20 - SLEEP TIMER SETTING

5FrançaisEspañolPRECAUCIONES 7Instalación en la pared o el cielo cielorraso raso— Esteaparato no debe colgarse ni de la pared ni del cielocielorraso r

Page 21 - TEMPORIZADOR PARA DORMIR

PRECAUTIONS 4Extension cord— To help prevent electric shock, do notuse a polarized AC power plug with an extension cord,receptacle, or other outlet un

Page 22 - SPECIFICATIONS

7FrançaisEspañolPRECAUCIONES 4Cable de extensión— Para evitar el riesgo de descargaseléctricas, no utilice enchufes de corriente polarizados concabl

Page 23 - FICHE TECHNIQUE

8EnglishBACKUP FUNCTION→ AIf the AC power supply is interrupted, the clock display goesoff and the alarm settings and stations that you preset arecanc

Page 24

9FrançaisEspañolFUNCION DE RESPALDO→ ASi se corta la fuente de corriente alterna, se apaga laindicación del reloj y se cancelan los ajustes de alarma

Comments to this Manuals

No comments