Aiwa CDC-R504MP Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Car media receivers Aiwa CDC-R504MP. Aiwa CDC-R504MP Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 184
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FM/MW/LW Compact Disc Player
CDC-R504MP
Operating Instructions..........................................................................................
Bedienungsanleitung..............................................................................................
Mode d’emploi...................................................................................................................
Istruzioni per l’uso.......................................................................................................
Gebruiksaanwijzing...................................................................................................
Manual de instrucciones....................................................................................
Instrukcja obsługi.........................................................................................................
Návod k použití...............................................................................................................
Kezelési utasítás...........................................................................................................
Инструкция по эксплуатации..............................................................
GB
DE
3-263-370-11(2)
©2004 Sony Corporation
CDC-R504MP
FM/MW/LW
Compact Disc Player
FR
IT
NL
ES
PL
CZ
HU
RU
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2,
Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Summary of Contents

Page 1 - Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player CDC-R504MPOperating Instructions...

Page 2 - PRECAUTIONS

10CD PLAYER OPERATIONIn addition to ordinary CD play, you can enjoy theunit’s following features:•MP3 files*1 can be played.•CD-R/CD-RW which can have

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

10FUNCIONAMIENTO DELREPRODUCTOR DE DISCOSCOMPACTOSAdemás de la reproducción de discos compactoscomunes, puede disfrutar de las siguientesfunciones:•Pu

Page 4 - GETTING STARTED

11Lectura de la pantallaCuando cambia el disco/álbum/canción, aparececualquier título*1 pregrabado del nuevo disco/álbum/canción.Si se activa el modo

Page 5 - AND CLOCK ADJUSTMENT

12OTRAS FUNCIONES(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXUtilización de un equipo auxiliarPuede escuchar el equipo (como reproductorportátil de caset

Page 6 - RADIO OPERATION

13CONTROL REMOTO DETARJETANombres de las partesPRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 Botón DSPL2 Botón SOURCE3

Page 7 - Automatic retuning for best

14SOLUCION DE PROBLEMASLa siguiente lista de comprobaciones le ayudará asolucionar los problemas que puedan producirsecon la unidad.Antes de consultar

Page 8 - TA setting

15Reproducción de disco compactoNo se puede insertar un disco compacto•Ya está insertado otro disco compacto.•El disco compacto se insertó a la fuerza

Page 9 - Tuning in to stations by

16INFORMACION ADICIONALAcerca de los archivos MP3El MP3 (MPEG 1 Capa de audio 3) es unatecnología estándar y un formato para comprimiruna secuencia de

Page 10 - CD PLAYER OPERATION

17El orden de reproducción de archivos MP3El orden de reproducción de las carpetas yarchivos es el siguiente.12635712674835849Notas•Se saltan las carp

Page 11 - Reading the display

18MantenimientoLimpieza del panel frontalLimpie la superficie con un paño suave, seco. Noutilice limpiadores líquidos o en aerosol.Limpieza de los con

Page 12 - OTHER FUNCTIONS

19EspecificacionesSección del sintonizadorFMRango de sintonización87,5 - 108,0 MHzTerminal de antena Conector de antena externaFrecuencia intermedia 1

Page 13 - CARD REMOTE CONTROL

11Reading the displayWhen the disc/album/track changes, anyprerecorded title*1 of the new disc/album/track isdisplayed.If the Auto Scroll mode is turn

Page 14 - TROUBLESHOOTING

2Uwagi o płytach• Aby utrzymać w czystości płytę, nie dotykaj jejpowierzchni.Przytrzymuj płytę za jej krawędź.• Kiedy nie są używane, przechowuj płyty

Page 15 - MESSAGES

3• Przed odtwarzaniem,wyczyść płyty ściereczkądo czyszczenia dostępną wsprzedaży. Przecieraj każdąpłytę od środka nazewnątrz. Nie używajrozpuszczalnik

Page 16 - ADDITIONAL INFORMATION

4NA POCZĄTEKUwagaNiektóre przyciski urządzenia posiadają dwie lubwięcej funkcji. Szczegółowy opis znajdziesz nawskazanych stronach.Resetowanie urządze

Page 17 - MP3 file (track)

5CZYNNOŚCI PODSTAWOWE,REGULACJA DŹWIĘKU IZEGARA(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)Włączanie urządzeniaWciśnij (SOURC

Page 18 - Removing the unit

6Wzmocnienie dźwięków basowych(H-BASS)Wciśnij (H-BASS).Za każdym wciśnięciem (H-BASS), tryb H-BASSzostaje włączony lub wyłączony.UwagaRegulacja H-BASS

Page 19 - Specifications

7Strojenie automatyczneJeśli nie działa strojenie programowane, spróbujstrojenia automatycznego.Wciśnij (SEEK) (+) lub (SEEK) (–), aby znaleźćstację.P

Page 20 - SICHERHEITSMASSNAHMEN

8Aby wyłączyć funkcję AF, wybierz „AF,TA•OFF”.Notes• Jeśli wybrano „AF ON”, ogłoszenia o ruchudrogowym są anulowane. Aby włączyćogłoszenia o ruchu dr

Page 21

9Programowanie tego samego ustawienia dlawszystkich zaprogramowanych stacji1 Wybierz zakres FM.2 Wciśnij kilkakrotnie (AF/TA), aż pojawi się„AF ON”, „

Page 22 - VORBEREITUNGEN

10UŻYTKOWANIEODTWARZACZA PŁYTKOMPAKTOWYCHOprócz normalnego odtwarzania płytkompaktowych urządzenie oferuje następującefunkcje:• Można odtwarzać pliki

Page 23 - UHRZEITEINSTELLUNG

11Odczyt wyświetlaczaKiedy zmienia się płyta/album/ścieżka, zostająwyświetlone wszystkie nazwy*1 nowej płyty/albumu/ścieżki zapisane na płycie.Jeśli t

Page 24 - RADIOBETRIEB

12OTHER FUNCTIONS(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXUsing auxiliary equipmentYou can listen to equipment (such as a cassette,MD, or MP3 portable

Page 25 - Empfangsqualität

12INNE FUNKCJE(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXUżywanie sprzętupomocniczegoMożna słuchać muzyki ze sprzętu podłączonegodo tego urządzenia (tak

Page 26 - Verkehrsdurchsagen

13PILOT W KSZTAŁCIE KARTYNazwy częściPRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 Przycisk DSPL2 Przycisk SOURCE3 Przy

Page 27 - Programmtyp

14ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓWNastępująca lista pomoże w rozwiązywaniuproblemów jakie mogą wystąpić w urządzeniu.Zanim przejrzysz poniższą listę, sprawdźpoł

Page 28 - CD-PLAYER

15Odtwarzanie płytkompaktowychNie można włożyć płyty.• W środku znajduje się już inna płyta.• Płyta kompaktowa została włożona na siłę dogóry nogami l

Page 29 - Ablesen der Displayanzeigen

16INFORMACJE DODATKOWEO plikach MP3MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) to standardowatechnologia i format stosowany do kompresjidanych sekwencji dźwiękowej. Pl

Page 30 - WEITERE FUNKTIONEN

17Kolejność odtwarzania plików MP3Kolejność odtwarzania folderów i plików jestnastępująca:12635712674835849Uwagi• Foldery, które nie zawierają plików

Page 31 - KARTENFERNBEDIENUNG

18KonserwacjaCzyszczenie panelu przedniegoPrzetrzyj powierzchnię miękką, suchą ściereczką.Nie używaj środków czyszczących w płynie ani waerozolu.Czysz

Page 32 - STÖRUNGSBEHEBUNG

19Dane techniczneCzęść tuneraFMZakres strojenia 87,5 -108,0 MHzZłącze anteny Zewnętrzne złącze antenyCzęstotliwość pośrednia tłumienia10,7 MHz/450 kHz

Page 33 - MELDUNGEN

2Poznámky k diskům• Disky udržíte čisté, když se nebudete dotýkatjejich povrchu.Disk držte za okraj.• Pokud disky nepoužíváte, přechovávejte je vobale

Page 34 - WEITERE INFORMATIONEN

3• Před přehráváním očistětedisky běžně dostupnoulátkou na čištění. Každýdisk otírejte směrem odstředu ven. Nepoužívejterozpouštědla, např. benzín,řed

Page 35

13CARD REMOTE CONTROLNames of partsPRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 DSPL button2 SOURCE button3 SEEK (+/–)

Page 36 - Ausbauen des Geräts

4ZAČÍNÁMEPoznámkaNěkterá tlačítka na přístroji mají dvě či více funkcí.Podrobné popisy naleznete na příslušnýchstránkách.Obnovení výchozího nastaveníp

Page 37 - Technische Daten

5ZÁKLADNÍ OBSLUHA,NASTAVENÍ ZVUKU A HODIN(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)Zapnutí přehrávačeStiskněte (SOURCE) čel

Page 38

6Zesílení hloubek(H-BASS)Stiskněte (H-BASS).Při každém stisknutí (H-BASS) se zapíná a vypínárežim H-BASS.PoznámkaNastavení H-BASS neovlivňuje výstup s

Page 39 - TABLE DES MATIÈRES

7Automatické laděníJestliže vyladění předvolby nepracuje, zkusteautomatické ladění.Stisknutím (SEEK) (+) nebo (SEEK) (–)vyhledáte stanici.Procházení a

Page 40 - PRÉPARATIFS

8Funkci AF zrušíte volbou „AF,TA•OFF“.Poznámky• Zvolíte-li „AF ON“, dopravní hlášení budouzrušena. Pro aktivaci dopravních hlášení s funkcíAF zvolte

Page 41 - DE L’HEURE

9Předvolba stejného nastavení pro všechnypředvolené stanice1 Zvolte pásmo FM.2 Opakovaně stiskněte (AF/TA), dokud seneobjeví „AF ON“, „TA ON“ nebo „AF

Page 42 - FONCTIONNEMENT DE LA

10OBSLUHA PŘEHRÁVAČE CDKromě běžného přehrávání CD můžete využívat inásledující funkce přehrávače:• Lze přehrávat soubory MP3 *1.• Lze přehrávat CD-R/

Page 43 - Resyntonisation automatique

11Údaje na displejiKdyž se mění disk/album/stopa, zobrazí sejakýkoliv předem nahraný název*1 nového disku/alba/stopy.Jestliže zapnete režim automatick

Page 44 - Ecoute des messages de

12DALŠÍ FUNKCE(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXPoužití pomocného zařízeníMůžete poslouchat zařízení (například kazetovýmagnetofon, přenosný př

Page 45

13KARTA DÁLKOVÉHOOVLÁDÁNÍNázvy dílůPRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 Tlačítko DSPL2 Tlačítko SOURCE3 Tlačít

Page 46 - LECTEUR DE CD

14TROUBLESHOOTINGThe following checklist will help you remedyproblems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, check

Page 47 - Signification de l’affichage

14ŘEŠENÍ PROBLÉMŮNásledující úplný seznam Vám pomůže odstranitproblémy, s nimiž se můžete na svém přehrávačisetkat.Předtím, než budete procházet násle

Page 48 - AUTRES FONCTIONS

15Přehrávání CDCD nelze vložit.• Do přehrávače již bylo vloženo jiné CD.• CD bylo vloženo za použití násilí vzhůru nohamanebo špatným způsobem.Přehráv

Page 49 - MINI-TÉLÉCOMMANDE

16DOPLŇUJÍCÍ INFORMACEO souborech MP3MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je standardnítechnologie a formát pro kompresi zvukovésekvence. Soubor je komprimován

Page 50 - DÉPANNAGE

17Pořadí při přehrávání souborů MP3Pořadí při přehrávání adresářů a souborů jenásledující:12635712674835849Poznámky• Adresář, který neobsahuje soubor

Page 51 - ET MESSAGES

18ÚdržbaČištění čelního paneluOtřete povrch měkkou, suchou látkou.Nepoužívejte tekuté ani aerosolové čističe.Čištění konektorůKonektory se musí přílež

Page 52 - COMPLÉMENTAIRES

19Technické údajeTunerFMRozsah ladění 87,5 - 108,0 MHzKoncová svorka antényKonektor vnější antényMezifrekvenční kmitočet10,7 MHz/450 kHzUžitková citli

Page 53

2Megjegyzések a lemezekről• A lemez tisztántartása érdekében ne érintse afelületét.A szélénél fogja meg a lemezt.• Tartsa lemezeit tokjukban vagy tart

Page 54 - Démontage de l’appareil

3• Lejátszás előtt tisztítsa mega lemezeketkereskedelemben kaphatótisztító ruhával. Törölje alemezt a közepétől kifelé.Ne használjon oldószert,mint pl

Page 55 - Spécifications

4KEZDÉSMegjegyzésA készüléken lévő némelyik gomb kettő vagy többfunkcióhoz van rendelve. Részletes leírást ld. azodatartozó oldalon.A készülék alaphel

Page 56 - PRECAUZIONI

5ALAPVETŐ MŰVELETEK,AUDIO ÉS ÓRA BEÁLLÍTÁSA(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)A készülék bekapcsolásaNyomja meg a (S

Page 57 - (CD riscrivibili)

15CD playA CD cannot be inserted.•Another CD is already inserted.•The CD has been forcibly inserted upside downor in the wrong way.Play does not begin

Page 58 - OPERAZIONI PRELIMINARI

6A basszus hang kiemelése(H-BASS)Nyomja meg a (H-BASS) gombot.A (H-BASS) minden egyes megnyomásakor a H-BASS mód be- és kikapcsol.MegjegyzésA H-BASS s

Page 59 - DELL’OROLOGIO

7Automata hangolásHa a beprogramozott hangolás nem működik,próbálja meg az automata hangolást.Nyomja meg a (SEEK) (+) vagy (SEEK) (–)gombot az állomás

Page 60 - USO DELLA RADIO

8Az AF funkció törlésére válassza „AF,TA•OFF”-t.Megjegyzések• Ha az „AF ON” tételt választja, a közlekedésihíreket törli. A közlekedési hírek aktiválá

Page 61 - Memorizzazione manuale delle

9Azonos beállítások minden programozottállomáshoz1 Válasszon ki egy FM sávot.2 Nyomja meg az (AF/TA) gombot ismételten,amíg „AF ON”, „TA ON” vagy „AF,

Page 62 - Funzione Local Link

10CD-LEJÁTSZÓ MŰVELETEKNormál CD-lejátszás mellett élvezheti a készülékkövetkező sajátosságait is:• MP3 fájlok*1 lejátszhatók.• Lejátszható olyan CD-R

Page 63 - Impostazione automatica

11A kijelzés olvasásaAmikor a lemez/album/sáv változik, a lemez/album/sáv előre felvett címe*1 jelenik meg akijelzőn.Ha az Auto Scroll (automata görge

Page 64 - USO DEL LETTORE CD

12EGYÉB FUNKCIÓK(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXKiegészítő berendezéshasználataHallgathat a készülékhez csatlakoztatottberendezést (mint pl.

Page 65 - Indicazioni sul display

13KÁRTYA-TÁVVEZÉRLŐAlkatrészek elnevezéseiPRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 DSPL gomb2 SOURCE gomb3 SEEK (+

Page 66 - ALTRE FUNZIONI

14HIBAKERESŐA következő lista segít megoldani a készülékkelkapcsolatban felmerülhető problémákat.Mielőtt végigmegy az alábbi listán, ellenőrizze acsat

Page 67 - TELECOMANDO A SCHEDA

15CD lejátszásNem lehet CD-t behelyezni.• Már be van helyezve egy másik CD.• A CD-t beerőltették fejjel lefelé vagy rosszirányban.A lejátszás nem kezd

Page 68 - DEI PROBLEMI

16ADDITIONAL INFORMATIONAbout MP3 filesMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standardtechnology and format for compressing a soundsequence. The file is comp

Page 69 - DI ERRORE

16TOVÁBBI INFORMÁCIÓAz MP3 fájlokrólAz MP3 (MPEG 1 Audio 3-as réteg) egyhangrészlet tömörítésére szolgáló szabványtechnológia és formátum. A fájl ered

Page 70 - ALTRE INFORMAZIONI

17Az MP3 fájlok lejátszási sorrendjeA folderek és fájlok lejátszási sorrendje akövetkező:12635712674835849Megjegyzések• A lejátszó átugorja azt a fold

Page 71

18KarbantartásAz előlap tisztításaTörölje le a felületét puha, száraz ruhával. Nehasználjon folyékony tisztítószert vagy sprayt.A csatlakozók tisztítá

Page 72 - Rimozione dell’apparecchio

19Műszaki adatokTuner részFMHangolási tartomány 87,5 -108,0 MHzAntenna terminál Külső antenna csatlakozóKözépfrekvencia10,7 MHz/450 kHzHasználható érz

Page 73 - Caratteristiche tecniche

2Замечания по дискам• Не касайтесь поверхности диска, чтобы оноставался чистым.Держите диск за края.• Если Вы не используете диски, то храните ихв фут

Page 74 - VOORZORGSMAATREGELEN

3• Перед воспроизведениемчистите дискиимеющейся в продажечистящей тканью.Протирайте диски отцентра к краям. Неиспользуйтерастворители, такие какбензин

Page 75 - INHOUDSOPGAVE

4ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМЗамечаниеНекоторым кнопкам на данном аппаратесоответствует две или более функций.Подробнее смотрите информацию насоответствующих

Page 76 - AAN DE SLAG

5ОСНОВНАЯ ОПЕРАЦИЯ,НАСТРОЙКА ЗВУКА ИЧАСОВ(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)Включение аппаратаНажмите (SOURCE) на пе

Page 77 - EN KLOKINSTELLING

6Чтобы усилить звучание басов(H-BASS)Нажмите (H-BASS).При каждом нажатии (H-BASS) режим H-BASSвключается или выключается.ЗамечаниеНастройка H-BASS не

Page 78 - BEDIENING VAN DE RADIO

7Автоматическая настройкаЕсли не работает программированнаянастройка, то попробуйте автоматическуюнастройку.Нажмите (SEEK) (+) или (SEEK) (–), чтобына

Page 79 - Automatisch opnieuw afstemmen

17The playback order of the MP3 filesThe playback order of the folders and files is asfollows:12635712674835849Notes•A folder that does not include an

Page 80 - Local Link-functie

8Чтобы отменить функцию AF, выберите“AF,TA•OFF”.Замечания• Если выбирается “AF ON”, то отменяютсядорожно-транспортные объявления. Чтобыначать передачу

Page 81 - Klok automatisch instellen

9Чтобы запрограммировать одинаковую длявсех запрограммированных станцийустановку1 Выберите диапазон FM.2 Нажимайте повторно (AF/TA) допоявления “AF ON

Page 82 - BEDIENING VAN DE CD

10ПОЛЬЗОВАНИЕПРОИГРЫВАТЕЛЕМКОМПАКТ-ДИСКОВВ дополнение к обычному воспроизведениюкомпакт-дисков, Вы можете такжепользоваться следующими возможностями:•

Page 83 - Informatie in het display

11Индикация дисплеяЕсли меняется диск/альбом/дорожка,показывается любое предварительнозаписанное название*1 нового диска/альбома/дорожки.Если включен

Page 84 - ANDERE FUNCTIES

12ДРУГИЕ ФУНКЦИИ(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXИспользованиедополнительной аппаратурыВы можете прослушивать дополнительнуюаппаратуру (такую

Page 85 - KAARTAFSTANDSBEDIENING

13КАРТОЧНЫЙ ПУЛЬТДИСТАНЦИОННОГОУПРАВЛЕНИЯНаименование частейPRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 Кнопка DSPL2 К

Page 86 - PROBLEMEN OPLOSSEN

14Устранение неполадокСледующий список поможет решениюпроблем, которые могут встретиться припользовании этим аппаратом.Перед тем, как обращаться к спи

Page 87 - FOUTMELDINGEN

15Воспроизведение компакт-дискаКомпакт-диск не вставляется.• Вставлен другой компакт-диск.• Компакт-диск вставлен обратной сторонойили неправильным об

Page 88 - INFORMATIE

16ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯИНФОРМАЦИЯПо файлам MP3MP3 (MPEG 1 аудио слой-3) - это стандартныетехнология и формат для сжатия звука. Файлсжимается приблизительно д

Page 89

17Порядок воспроизведения файлов MP3Порядок воспроизведения папок и файловследующий:12635712674835849Замечания• Папка, не содержащая файл MP3,пропуска

Page 90 - Het apparaat verwijderen

18MaintenanceCleaning the front panelWipe the surface with a soft, dry cloth. Do not useliquid cleaners or aerosol cleaners.Cleaning the connectorsThe

Page 91 - Technische gegevens

18УходЧистка передней панелиПротрите поверхность мягкой, сухой тканью.Не используйте жидкие или аэрозольныеочистители.Чистка контактовКонтакты необход

Page 92 - PRECAUCIONES

19Технические характеристикиСекция радиоприемникаFMДиапазон настройки 87,5 -108,0 MГцКлемма антенны Контакт внешней антенныПромежуточная частота10,7 M

Page 95 - AUDIO Y AJUSTE DEL RELOJ

caraudioGeräte-PassDieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweisfür Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht

Page 96 - FUNCIONAMIENTO DE LA

19SpecificationsTuner sectionFMTuning range 87.5 - 108.0 MHzAerial terminal External aerial connectorIntermediate frequency10.7 MHz/450 kHzUsable sens

Page 97 - Retorno automático para los

2Notes on discs•To keep a disc clean, do not touch its surface.Handle the disc by its edge.•Keep your discs in their cases or disc magazineswhen not i

Page 98 - Función de enlace local

2Hinweise zu CDs•Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs,damit diese nicht verschmutzt werden. FassenSie CDs nur am Rand an.•Bewahren Sie CDs in ihr

Page 99 - Ajuste automático del reloj

3•Reinigen Sie CDs vor demAbspielen mit einemhandelsüblichenReinigungstuch. WischenSie dabei von der Mittenach außen. Verwenden Siekeine Lösungsmittel

Page 100 - COMPACTOS

4VORBEREITUNGENHinweisManchen Tasten am Gerät sind mehrereFunktionen zugeordnet. Näheres hierzu findet sichauf den betreffenden Seiten.Rücksetzen des

Page 101 - Lectura de la pantalla

5GRUNDLEGENDEBEDIENUNG; AUDIO- UNDUHRZEITEINSTELLUNG(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)Einschalten des GerätsDrücken

Page 102 - OTRAS FUNCIONES

6Zur Betonung des Bassklangs(H-BASS)Drücken Sie (H-BASS).Bei jedem Drücken von (H-BASS) wird der H-BASS-Modus ein- oder ausgeschaltet.HinweisIn der Po

Page 103 - CONTROL REMOTO DE

7Automatische SendereinstellungFührt die Festsenderwahl nicht zum Ziel, so gehenSie am besten auf automatische Sendereinstellungüber.Starten Sie die S

Page 104 - SOLUCION DE PROBLEMAS

8Zum Deaktivieren der AF-Funktion wählen Sie„AF, TA•OFF“.Hinweise•Wenn „AF ON“ ausgewählt ist, werdenVerkehrsdurchsagen deaktiviert. Zum Aktivierender

Page 105 - MENSAJES

9Speichern derselben Einstellung für allegespeicherten Sender1 Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich.2 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis „AF ON“, „TAON“

Page 106 - INFORMACION ADICIONAL

10CD-PLAYERNeben der üblichen CD-Wiedergabe kommen Sieauch in den Genuss der folgendenGerätefunktionen:•Abspielen von MP3-Dateien*1•Abspielen von Disc

Page 107

11Ablesen der DisplayanzeigenBeim Wechsel von Disc/Album/Titel werden alleaufgezeichnete Passagen*1 der/des neuen Disc/Albums/Titels angezeigt.Ist der

Page 108 - Extracción de la unidad

3•Before playing, clean thediscs with a commerciallyavailable cleaning cloth.Wipe each disc from thecentre out. Do not usesolvents such as benzine,thi

Page 109 - Especificaciones

12WEITERE FUNKTIONEN(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXVerwendung von zusätzlichenKomponentenSie haben die Möglichkeit zur Wiedergabe überKompon

Page 110 - OSTRZEŻENIA

13KARTENFERNBEDIENUNGBezeichnung der TeilePRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 Taste DSPL2 Taste SOURCE3 Taste

Page 111 - SPIS TREŚCI

14STÖRUNGSBEHEBUNGAnhand der folgenden Checkliste können Sie diemeisten Probleme, die möglicherweise an IhremGerät auftreten, selbst beheben.Bevor Sie

Page 112 - NA POCZĄTEK

15CD-WiedergabeEs lässt sich keine CD einlegen.•Es ist bereits eine andere CD eingelegt.•Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oderfalsch eingelegt.Die

Page 113 - REGULACJA DŹWIĘKU I

16WEITERE INFORMATIONENMP3-DateienMP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist eineStandardtechnologie und ein Standardformat zumKomprimieren von Audiodaten. Dabei

Page 114 - UŻYTKOWANIE RADIA

17Die Wiedergabereihenfolge von MP3-DateienDie Ordner und Dateien werden in folgenderReihenfolge wiedergegeben:12635712674835849Hinweise•Ein Ordner, d

Page 115 - Ręczne zapamiętywanie stacji

18Pflege und WartungReinigung der FrontplatteWischen Sie die Oberfläche mit einem weichen,trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keinesfallsFlüssigreiniger

Page 116 - Odbieranie ogłoszeń o ruchu

19Technische DatenTunerFM (UKW)Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHzAntennenanschluss Anschluss für AußenantenneZwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHzNutzbare E

Page 117 - Automatyczne ustawianie

2Remarques sur les disques•Pour que le disque reste propre, ne touchez passa surface. Saisissez le disque par les bords.•Rangez vos disques dans leur

Page 118 - KOMPAKTOWYCH

3•Avant la lecture, nettoyezles disques avec un chiffonde nettoyage disponibledans le commerce. Essuyezchaque disque en partantdu centre vers l’extéri

Page 119 - Odczyt wyświetlacza

4GETTING STARTEDNoteSome buttons on the unit are assigned two or morefunctions. For detailed descriptions, refer to therelated pages.Resetting the uni

Page 120 - INNE FUNKCJE

4PRÉPARATIFSRemarqueCertaines touches de l’appareil ont plusieursfonctions. Pour le détail à ce sujet, reportez-vousaux pages appropriées.Réinitialisa

Page 121 - PILOT W KSZTAŁCIE KARTY

5FONCTIONNEMENT DEBASE, RÉGLAGE DU SON ETDE L’HEURE(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)Mise en marche de l’appareilAp

Page 122 - PROBLEMÓW

6Pour renforcer les sons graves(H-BASS)Appuyez sur (H-BASS).A chaque pression de (H-BASS), le mode H-BASSest activé ou désactivé.RemarqueEn position «

Page 123 - KOMUNIKATY

7Accord automatiqueSi vous ne pouvez pas accorder les stationsmémorisées, essayez avec l’accord automatique.Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pourr

Page 124 - INFORMACJE DODATKOWE

8Pour annuler la fonction AF, sélectionnez« AF, TA•OFF ».Remarques•Si « AF ON » est sélectionné, les messages deradioguidage sont annulés. Pour active

Page 125

9Préréglage du même réglage pour toutes lesstations présélectionnées1 Sélectionnez une bande FM.2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA)jusqu’à c

Page 126 - Wyjmowanie urządzenia

10FONCTIONNEMENT DULECTEUR DE CDVous pouvez écouter non seulement des CDordinaires mais aussi les fichiers ou disquessuivants :•Fichiers MP3*1 ;•CD-R/

Page 127 - Dane techniczne

11Signification de l’affichageLorsque le disque, l’album ou la plage change, lenom préenregistré*1 du nouveau disque, l’albumou de la plage s’affiche.

Page 128 - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

12AUTRES FONCTIONS(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXUtilisation d’un autre appareilVous pouvez raccorder un autre appareil (lecteurde cassette,

Page 129

13MINI-TÉLÉCOMMANDENoms des élémentsPRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 Touche DSPL2 Touche SOURCE3 Touches S

Page 130 - ZAČÍNÁME

5BASIC OPERATION, AUDIOAND CLOCK ADJUSTMENT(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)Turning the unit onPress (SOURCE) on t

Page 131 - NASTAVENÍ ZVUKU A HODIN

14DÉPANNAGELa liste de contrôle suivante vous aidera àremédier aux problèmes qui peuvent se présenter.Avant de passer en revue cette liste, vérifiez l

Page 132 - OBSLUHA RÁDIA

15Lecture de CDImpossible d’introduire un disque.•Un autre CD est déjà en place.•Le CD a été introduit de force à l’envers ou dansle mauvais sens.La l

Page 133 - Automatické přeladění na

16INFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESA propos des fichiers MP3La technologie MP3 (MPEG 1 couche audio 3) estun format de compression de séquences audio. Ilper

Page 134 - Příjem dopravních hlášení

17Ordre de lecture des fichiers MP3Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordresuivant :12635712674835849Remarques•Les dossiers ne contenant aucun f

Page 135 - Automatické nastavení hodin

18EntretienNettoyage du panneau avantEssuyez la surface avec un chiffon doux et sec.N’utilisez pas de nettoyants liquides ni devaporisateurs.Nettoyage

Page 136 - OBSLUHA PŘEHRÁVAČE CD

19SpécificationsRadioFMPlage d’accord87,5 - 108,0 MHzBorne d’antenne Connecteur d’antenne externeFréquence intermédiaire10,7 MHz/450 kHzSensibilité ut

Page 137 - Údaje na displeji

2Note sui dischi•Per mantenere puliti i dischi, non toccarne lasuperficie. Afferrare i dischi dal bordo.•Quando non si usano i dischi, riporli nelleap

Page 138 - DALŠÍ FUNKCE

3•Prima della riproduzione,pulire i dischi con un pannodi pulizia reperibile incommercio. Pulire il discoprocedendo dal centroverso l’esterno. Nonutil

Page 139 - OVLÁDÁNÍ

4OPERAZIONI PRELIMINARINotaAd alcuni tasti sull’apparecchio sono assegnatedue o più funzioni. Per descrizioni dettagliate,consultare le relative pagin

Page 140 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

5OPERAZIONI BASILARI,REGOLAZIONE DELL’AUDIOE IMPOSTAZIONEDELL’OROLOGIO(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)Accensione

Page 141 - CHYBOVÁ ZOBRAZENÍ/

6To reinforce the bass sound(H-BASS)Press (H-BASS).Each time you press (H-BASS), the H-BASS modeis turned on and off.NoteThe H-BASS adjustment does no

Page 142 - DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE

6Per enfatizzare il suono dei bassi(H-BASS)Premere (H-BASS).Ogni volta che si preme (H-BASS), il modoH-BASS viene attivato o disattivato.NotaLa regola

Page 143

7Sintonia automaticaSe la sintonia di stazioni preselezionate nonfunziona, provare con la sintonia automatica.Premere (SEEK) (+) o (SEEK) (–) per cerc

Page 144 - Vyjmutí přehrávače

8Per disattivare la funzione AF, selezionare “AF,TA•OFF”.Note•Selezionando “AF ON”, la ricezione dei bollettinisul traffico viene disattivata. Per att

Page 145 - Technické údaje

9Per preselezionare la stessa impostazione pertutte le stazioni preselezionate1 Selezionare una banda FM.2 Premere (AF/TA) ripetutamente fino aquando

Page 146 - ÓVINTÉZKEDÉSEK

10USO DEL LETTORE CDOltre alla normale riproduzione di CD, è possibileutilizzare anche le seguenti funzionidell’apparecchio:•È possibile riprodurre fi

Page 147 - TARTALOMJEGYZÉK

11Indicazioni sul displayQuando il disco, l’album o la pista cambia, vienevisualizzato l’eventuale titolo preregistrato*1 delnuovo disco, del nuovo al

Page 148 - Lopásvédelem

12ALTRE FUNZIONI(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXUso di un apparecchio ausiliarioÈ possibile ascoltare il suono di un apparecchio(come un lett

Page 149 - AUDIO ÉS ÓRA BEÁLLÍTÁSA

13TELECOMANDO A SCHEDANomi delle partiPRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 Tasto di visualizzazione (DSPL)2 Tas

Page 150 - RÁDIÓ MŰVELETEK

14GUIDA ALLA SOLUZIONEDEI PROBLEMIFare riferimento alla seguente lista di verifica perrisolvere la maggior parte dei problemi chepotrebbero verificars

Page 151 - Automata újrahangolás a

15Riproduzione di CDNon è possibile inserire un CD.•È già inserito un altro CD.•Il CD è stato inserito forzatamente al contrario onel modo sbagliato.L

Page 152 - Közlekedési hírek vétele

7Automatic tuningIf preset tuning does not work, try the automatictuning.Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to search for thestation.Scanning stops when t

Page 153 - Az óra automatikus beállítása

16ALTRE INFORMAZIONIInformazioni sui file MP3Con MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) si intende unatecnologia e un formato standard per lacompressione di seque

Page 154 - CD-LEJÁTSZÓ MŰVELETEK

17Ordine di riproduzione dei file MP3L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è ilseguente:12635712674835849Note•Le cartelle che non conteng

Page 155 - A kijelzés olvasása

18ManutenzionePulizia del pannello anteriorePassare la superficie con un panno morbido easciutto. Non usare prodotti per la pulizia liquidi ospray.Pul

Page 156 - EGYÉB FUNKCIÓK

19Caratteristiche tecnicheSezione sintonizzatore*FMCampo di sintonia 87,5 - 108,0 MHzTerminale antennaConnettore per antenna esternaFrequenza intermed

Page 157 - KÁRTYA-TÁVVEZÉRLŐ

2Opmerkingen over discs•Raak het oppervlak van de disc niet aan zodatdeze schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast.•Bewaar de discs in het doosje

Page 158 - HIBAKERESŐ

3•Maak een disc voor hetafspelen altijd schoon meteen in de handelverkrijgbare doek. Veeg dedisc van binnen naar buitenschoon. Gebruik geenoplosmiddel

Page 159 - HIBAJELZÉSEK/ÜZENETEK

4AAN DE SLAGOpmerkingSommige toetsen van dit apparaat hebben twee ofmeer functies. Zie de verband houdendebeschrijvingen voor nadere bijzonderheden.He

Page 160 - TOVÁBBI INFORMÁCIÓ

5BASISBEDIENING, GELUID-EN KLOKINSTELLING(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)Het apparaat inschakelenDruk op (SOURCE)

Page 161

6Versterken van de bassen(H-BASS)Druk op (H-BASS).Bij meermalen indrukken van (H-BASS) wordt deH-BASS functie beurtelings in- en uitgeschakeld.Opmerki

Page 162 - A készülék eltávolítása

7Automatisch afstemmenAls geheugenafstemming niet werkt, kunt uproberen of er automatisch op de zender kanworden afgestemd.Druk op (SEEK) (+) of (SEEK

Page 163 - Műszaki adatok

8To cancel the AF function, select “AF,TA•OFF.”Notes•If “AF ON” is selected, traffic announcements arecancelled. To activate the traffic announcements

Page 164 - ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

8Als u de AF-functie wilt annuleren, selecteert u"AF, TA•OFF".Opmerkingen•Als "AF ON" wordt geselecteerd, wordt deverkeersinformat

Page 165 - СОДЕРЖАНИЕ

9Alle voorkeurzenders op dezelfde wijzeinstellen1 Selecteer een FM-band.2 Druk enkele malen op(AF/TA) totdat"AF ON", "TA ON" of &q

Page 166 - ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

10BEDIENING VAN DE CD-SPELERIn aanvulling op normale CD-weergave hebt u debeschikking over de volgende functies:•Afspelen van MP3-bestanden*1.•Afspele

Page 167 - НАСТРОЙКА ЗВУКА И

11Informatie in het displayBij het veranderen van de disc/album/track wordteen eventueel vastgelegde titel*1 van de nieuwedisc/album/track automatisch

Page 168 - РАДИОПРИЕМНИКОМ

12ANDERE FUNCTIES(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)AUXGebruik van andere apparatuurU kunt ook naar andere apparatuur (zoals eendraagbare cassettes

Page 169 - Автоматическая

13KAARTAFSTANDSBEDIENINGBenaming van de onderdelenPRESET–ATTOFFDSPL MODESOURCE+PRESETVOL+–ALBUM +SEEK–SEEK+ALBUM –123456781 DSPL toets2 SOURCE toets

Page 170 - Прием дорожно

14PROBLEMEN OPLOSSENDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij hetoplossen van problemen die zich met het apparaatkunnen voordoen.Voordat u de ond

Page 171 - Автоматическая установка

15CD-weergaveEen disc kan niet worden geplaatst.•Er zit al een CD in het apparaat.•De CD is met kracht verkeerd geplaatst.Het afspelen begint niet.•CD

Page 172 - КОМПАКТ-ДИСКОВ

16AANVULLENDEINFORMATIEInformatie over MP3-bestandenMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is eenstandaardtechnologie en -indeling voor hetcomprimeren van geluid.

Page 173 - Индикация дисплея

17De afspeelvolgorde van MP3-bestandenDe afspeelvolgorde van mappen en bestanden isals volgt:12635712674835849Opmerkingen•Een map die geen MP3-bestand

Page 174 - ДРУГИЕ ФУНКЦИИ

9To preset the same setting for all preset stations1 Select an FM band.2 Press (AF/TA) repeatedly until “AF ON,” “TAON” or “AF, TA•ON” appears.Selecti

Page 175 - УПРАВЛЕНИЯ

18OnderhoudVoorpaneel schoonmakenVeeg met een zachte, droge doek over hetvoorpaneel. Gebruik geen vloeibarereinigingsmiddelen of reinigingssprays.Aans

Page 176 - Устранение неполадок

19Technische gegevensTunerFMAfstembereik 87,5 - 108,0 MHzAntenne-aansluiting Aansluiting voor externeantenneTussenfrequentie 10,7 MHz/450 kHzBruikbare

Page 177 - СООБЩЕНИЯ

2Notas sobre los discos•Para mantener los discos limpios, no toque susuperficie. Tómelos por los bordes.•Guarde los discos en sus cajas o en los carga

Page 178 - ИНФОРМАЦИЯ

3•Antes de realizar lareproducción, limpie losdiscos con un paño delimpieza disponible en elmercado. Pase el pañodesde el centro hacia elborde exterio

Page 179

4PARA EMPEZARNotaAlgunos botones en esta unidad se asignaron a doso más funciones. Para descripciones detalladas,refiérase a las páginas relacionadas.

Page 180 - Чтобы удалить аппарат

5FUNCIONAMIENTO BASICO,AUDIO Y AJUSTE DEL RELOJ(OFF)(PUSH-MENU)(SEEK)(+)/(SEEK)(–)(SOURCE)(H-BASS),(EQ),(DSPL),(ATT)Conexión de la unidadPresione (SOU

Page 181 - Технические характеристики

6Para reforzar el sonido de graves(H-BASS)Presione (H-BASS).Cada vez que presione (H-BASS), se conecta odesconecta el modo H-BASS.NotaEl ajuste H-BASS

Page 182

7Sintonización automáticaSi no funciona la sintonización por prefijados,pruebe con la sintonización automática.Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para b

Page 183

8Para cancelar la función AF, seleccione“AF,TA•OFF”.Notas•Si selecciona “AF ON”, se cancelan los anunciosdel tráfico. Para activar los anuncios del tr

Page 184 - Geräte-Pass

9Para prefijar el mismo ajuste para todas lasemisoras prefijadas1 Seleccione una banda de FM.2 Presione repetidamente (AF/TA) hasta queaparezca “AF ON

Comments to this Manuals

No comments