Aiwa HV-MX100U User Manual

Browse online or download User Manual for Video recorders Aiwa HV-MX100U. Aiwa HV-MX100U User Manual [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 110
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HV-MXIOOu sus
PAL NTSC
STEREO
RECORDE
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUQÓES
For Assistance And Information
Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
FRANÇAIS
PORTUGUES
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Summary of Contents

Page 1

HV-MXIOOu susPAL NTSCSTEREORECORDEOPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUQÓESFor Assistance And InformationCall T

Page 2

Setting the VCR channels (continued)__________5 Press A/T to move the cursor (i?) to CHANNEL AUTO SET, then press ►.The CHANNEL AUTO SET screen appea

Page 3

Conexâo do gravador videocasseteConexôes básicasCertifique-se de conectar um plugue de adaptador apropriado à extremidade do plugue do cabo de força

Page 4

Conexôes CATVPara conectar um sistema CATV sem utilizar um converser CATVSistema CATVCabo de força CA (fornecido)Cabo coaxial de 75 ohm (venda av

Page 5

Para conectar um sistema CATV por meio de um converser CATV e separador de 2 viasSistema CATV ,5 PORTUGUES1 Conecte o cabo do sistema CATV ao separa

Page 6

Ajusto dii rcccpçüo do vidcocassctc Preparaçâo do controle remotoInserçào de pi I hasOQuando um televisor estiver conectado somente com um cabo de ant

Page 7

Ajuste do idiomaAcerto do relógioo menú na tela pode exibir indicagóes em qualquer dos seguintes cinco idiomas: ingiés, francés, aiemáo, italiano ou e

Page 8

Para corrigir os dígitos durante o acertoAntes de pressionar OK no passo 5 na pàgina 7, aperte A para selecionar o item que deseja corrigir. Reajuste

Page 9

Ajuste dos canais do videocassete (continuagao)5 Pressione A/T para deslocar o cursor ( ) atéCHANNEL AUTO SET (ajuste automático de canais) e entáo

Page 10

5 Pressione para selecionar RECEIVE CH.O canal selecionado aparece.Nao mantenha pressionada do contràrio, a tela desaparecerá.TITLE CH11 ^ life

Page 11

CONVERSÀO DO SISTEMA DE CORES (continua^ào)Um outro vidèocassetea I - Ien L I ' "II T I I r-r-r____ _____, I—I\. 0 0 0 O“TilI- NTSCHV-MX10

Page 12

Gravaçâo de um programa de TV num sistema de cores diferente do recebidoREC SYSTEM(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)OUTPUT SYSTEM (NTSC, PAL,

Page 13

t5 Press ◄/► to select RECEIVE CH.Selected channel screen appears.Do not keep pressing otherwise screen disappears.CEIVE CH 33 US CATV EMORY•ADD •ERA

Page 14

Duplica^áo de urna fita de vídeo gravada em diferente sistema de coresREC/OTR(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NTSC, PAL, SECAM, M-PAL, N-P

Page 16

Another VCRaI Im uu__________III III ~i~r________ __ __ __ I—I\0 0 O 0niLNTSCHV-MX100□ □ aIL... ...II_________________________CJ—)|

Page 17

Recording a TV program in a color system different from the received onesV(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NTSC, PAL, SECAM, M-PAL, N-PAL)

Page 18

Duplicating a tape recorded in different color system(NTSC, PAL, SECAiyi/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NTSC, PAL, SECAM, M-PAL, N-PAL)Before startingConn

Page 19

JPlaying back a tape0Before starting• If the VCR and the TV are connected with only an aerial cable, press TVA/CR to display “VCR” in the display wind

Page 20

Playing back a tape (continued)To watch a picture of tape during fastforward or rewind — Skip searchYou can watch a picture during fast-forward or re

Page 21

SEARCH/INDEXSTOPRESETCDDISPLAYCDPiciying framo-by-fr.imo using tiu* jog dial1 Press II PAUSE/STILL to pause the picture.2 Spin the jog diai right (o

Page 22

IRecording a TV programTo stop recordingPress STOP.FREEZEОCHANNELREC/OTBT. SPEEDCDBefore starting• If the VCR and the TV are connected with only an

Page 23

Fb\ ing back llie portion you just recorded — One-1 ouch Pla \ backUsing One-Touch Playback after timer recording (see page 19) is convenient. You can

Page 24

WarningPrecautionsTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.ACAUTION(RISK OF ELECTRIC SHOCK I DO

Page 25

To stop, pause, or turn off the power while recordingPress STOP, II PAUSE/STILL, or POWER.Recording with One-Touch Recording (continued)To extend th

Page 26

T. SPEEDCZDCLEARCD4 Press to set the VCR channel, then press T.DJUN 20SA 10 :30 AM 1998„LC^WANNEL’’DAYSTART TIM E —:—STOP TIMETAPE SPEED SPSETCH: [

Page 27

DuplicatingConnecting with another VCR(Front)HV-MX100 (Recorder)(Rear)If another VCR is monaural type, connect one of the audio plugs only to AUDIO

Page 28

OTHER FUNCTIOÏ. JMultichannel TV Sound (MTS) and Hi-Fi audio sound system _________________CHANNELV' IREC/OTR(3D (3D CZ5 (SMultichannel TV Sound

Page 29

Multichannel TV Sound (MTS) and Hi-Fi audio sound system (continued) ____________________^Recorded and output signals of the MTS broadcastDisplaywindo

Page 30

On-screen displayDISPLAYCDIdenlilying the on-screcn display“ЧИ|в:в:!!ДChannel number/ LINE indicatorRemaining tape iength (example at the beginning of

Page 31

Setting the color systemColor system of each area& (3D CoiP CED ' (3D1 Press MENU.2 Press A/T to move the cursor ( f ) to COLOR SYSTEM, th

Page 32

Changing the VCR setupCE)Menu choices• BACK COLORSet this option to: ,ON, to display a biue screen when playing unrecorded tape and when there in no

Page 33

Using the VCR in other countryConnecting the VCRThis VCR can be used in every country other then France.If you want to use the VCR in a PAL or SECAM a

Page 34

lb tunc yoiii TX' to the VCRSetting the VCR channelsIf you connected the VCR to the TV with a 21-pin scart cab e, this, procedure is hot necessar

Page 35

WelcomeThank you for purchasing this AIWA product. To optimise the performance of this unit, please read through this manual carefully.Main features o

Page 36

Using the VCR in other country (continued)3 Press CHANNEL y\/V to select the channel position number (from 1 to 100.)This channel position number, no

Page 37

SpecificationsVideo recording system Rotary 2 head helical scanning system Video head Tuner systemNTSCPALDouble azimuth 4 headFrequency synthesized

Page 38

Index to parts and controlsFront pane]OUTPUT SYSTEM buttons(NTSC, PAL, SECAM, M-PAL, N-PAL)t> PLAY button STOP button Shuttle ringJog dialII PAUS

Page 39

Ri'cir ptinelAV IN/OUT (TV) connector TUNER #1 AERIAL connector TUNER #2 AERIAL connector CHANNEL selector TUNER #2 RF OUT connector TUNER #1 RF

Page 40

AdvertenciaPrecaucionesPara reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.ACAUTION(RISK OF

Page 41

¡BienvenidojMuchas gracias por la adquisición de este producto AIWA. Para sacar el máximo partido a esta unidad, lea atentamente este manual.Caracterí

Page 42

Conexión de la videograbadoraC'ono.xioiu's h.ísicMsAsegúrese de acoplar un adaptador de clavija apropiado a la clavija del cable de alimenta

Page 43

(.onexioiics il un sisliMiiti de c.iblovisiónPara conectar un sistema de cablevisión sin utilizar e! convertidor de cablevisiónSistema de cablevisiónC

Page 44

Para conectar un sistema de cablevisión utilizando un convertidor de cablevisión y un divisor bidireccionalSistema de cablevisiónESPAÑOL1 Conecte el

Page 45

Ajusto p^^r^^ roccpción de la videograbadoraOCuando el televisor esté conectado con un cable de antena solamenteCuando haya conectado el televisor al

Page 46

IConnecting the VCRIii1->ic conncclionsBe sure to attach a suitable adaptor plug to the plug end of the AC cord.Adaptor plugs may be obtained at no

Page 47

Selección de idiomaAjuste del relojEl menú en pantalla podrá visualizarse en uno de los cinco idiomas siguientes: inglés, francés, alemán, italiano y

Page 48

Para corregir los dígitos durante el ajusteAntes de presionar OK en el paso 5 de la página 7, presione A para seleccionar el elemento que quiera corre

Page 49

Sintonización de los canales de la videograbadora (continuación)_________________ _________________^_________5 Presione A/T para mover el cursor ( )

Page 50

Presione para seleccionar RECEPCIÓN CA.Aparecerá la pantalla del canal seleccionado.No siga presionando de lo contrario, la pantalla desapar

Page 51

Otra videograbadoraPALSi reproduce una cinta en ia que haya grabado repetidamente o que esté especialmente protegida contra la copia, o grabada con se

Page 52

Grabación de un programa detelevisión en un sistemadiferente al recibido□ □|p=1 1Lr I j|1 11 1D(©@©1HJ 0 ( 1 J1 1Po ^REC SYSTEM(NTSC, PAL, SECAM/ME

Page 53

Duplicación de una cintagrabada en un sistema decolor diferente(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, (NTSC, PAL, SECAM,M-PAL, N-PAL)M-PAL, N-PAL)Antes de comenza

Page 54

REPRODUCCIONReproducción de una cinta„0e (-<1-^ )o (±5STOP 'Antes de comenzar• Si la videograbadora y el televisor están conectados solamente

Page 55

Reproducción de una cinta (continuación)Para contemplar la imagen de la cinta durante el avance ràpido o rebobinado — Búsqueda con saltoUsted podrá co

Page 56

SEARCH/INDEXCH) CIDRESETCDDISPLAYCDKoprodiicción df i'otoi>r<imii Iras fotograma utili/ando el anillo de lanzadera1 Presione II PAUSE/STIL

Page 57

CATV coniiLVtionsTo connect a CATV system without using a CATV converterAC cord (supplied)CATV system4_g3U)75-ohm coaxial cable (not supplied)Anten

Page 58

Grabación de un programa de televisiónFREEZECDCHANNELREC/OTRT. SPEEDCZ)Antes de comenzar• Si la videograbado'ra y el televisor están conectad

Page 59

Kcprociiicción de la parte recién grabada — Keproduccióii instantáneaLa reproducción instantánea después de la grabación con el temporizador (consulte

Page 60

Grabación con la grabación instantánea (continuación)___________________^_______________________2 Presione repetidamente • REC/OTR antes de cinco seg

Page 61

T, SPEEDCDCLEARCD4 Presione para ajustar el canal de la videograbadora, y después presione T.i^2УQJUN 20SA 10 :30AM 1998HORA INICIAL HORA FINAL VELOCI

Page 62

DuplicaciónConexión a otra videograbadora(Panel frontal) HV-MX100 (Para grabación) (Panel posterior)□ □ 1 D io1 9(® © ©1VIDEO IN a AUDIO IN L (MONO

Page 63

ISistema de sonido de TV multicanal (MTS) y sonido de audio Hi-FiCHANNEL\/JREC/OTRŒD Co^ ŒDSonido de TV multicanal (MTS)Esta videograbadora está equip

Page 64

Sistema de sonido de TV multicanal (MTS) y sonido de audio Hi-Fi (continuación)Señales de grabación y de salida de la emisión MTSVísualizadorEmisiónTI

Page 65

Visualización en pantallaDISPLAYCDIdentìtìciición do los olomontos visiiali/ados en la pantallaPara cambiar la \ isiiali/ación de la ruiición de vi

Page 66

Ajuste del sistema de colorSistema de color de cada zonaŒ) C°D Œ)1 Presione MENU.2 Presione A/T para mover el cursor ( f ) hasta COLOR SISTEMA, y de

Page 67

Cambio de la configuración de la videograbadoraŒ) ÇôiT) CK) -,1 Presione MENU.2 Presione A/T para mover el cursor ([?) hasta INSTALACION DEL VIDE

Page 68

To connect a CATV system using a CATV converter and 2-way splitterCATV system1 Connect the cable from the CATV system to the 2-way splitter.2 Connec

Page 69

Utilización de la videograbadora en otro paísConexión de la videograbadoraEsta videograbadora podrá utilizarse en cualquier país excepto en Francia.Si

Page 70

Palli sintonizar su televisor con la \ ideojirabadoraSi conecta la videograbadora al televisor con el cable SCART de 21 contactos, este procedimi

Page 71

Utilización de la videograbadora en otro país (continuación)Solución de problemasPresione CHANNEL y\/\/' para seleccionar el número de posi

Page 72

EspecificacionesSistema de vídeo de grabaciónSistema de exploración helicoidal con 2 cabezas giratoriasCabezas de vídeo 4 cabezas de acimut doble Sist

Page 73

índice de partes y controlesPanel frontalCompartimento del videoc^sete Botones del sistema de grabación (REC SYSTEM) (NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL,

Page 74

I’ciiH'l posteriorTomas de entrada de audio(izquierda (monoau ral)/derecha)/vídeo (Ll N E1Conector de entradei/salida de audio y vídeo (AV IN

Page 75

AVERTISSEMENTAFIN DE LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.PrécautionsACAUTIONIRIS

Page 76

BienvenueMerci pour l’achat de cet appareil AIWA. Pour tirer le meilleur profit de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.Principa

Page 77

Raccordement du magnétoscopeU cicco rdo monts do odseCâble bifilaire 300 ohms (non fourni)Adaptateur d’antenne (non fourni)Diviseur d’antenne (non

Page 78

Kiiccoidi’inont lili rósoau c.iblóPour raccorder le magnétoscope au réseau câblé sans convertisseurRéseau câbléCordon d’alimentation secteur (fourni)

Page 79

VCR rocoption sottiI1J»OWhen a TV is connected with an antenna cable onlyWhen the TV is connected to the RF OUT using a supplied antenna cable only, s

Page 80

Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé avec un convertisseur et un diviseur 2 voiesRéseau câbléFRANÇAIS2 Raccordez une sortie du diviseur à i

Page 81

Rcgljigo do Ui réceplion vidéoOPréparation de la télécommandeMiso on pl.ico dos pilosInsérez les deux plies fournies R6 (format AA).Veillez à faire co

Page 82

Sélection de la langueRéglage de rhorlogeLe menu peut être affiché dans l’une des cinq langues suivantes: Anglais, français, allemand, italien ou espa

Page 83

Pour corriger les chiffres pendant le réglageAvant d’appuyer sur OK à l’étape 5, appuyez sur A pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez corri

Page 84

5 Appuyez sur À/T pour amener le curseur ( t? ) sur REGLAGE AUTO CANAL, puis appuyez sur►. . . ' ^ 'Le menu REGLAGE AUTO CANAL apparaît s

Page 85

Appuyez sur pour sélectionner RECEPÌ CA.L’écran du canal sélectionné apparaît.Ne maintenez pas la pression sur la touche sinon l’écran dis

Page 86

Autre magnétoscopePALSi une cassette qui a été doublée à plusieurs reprises, ou protégée spécialement contre la copie, ou enregistrée avec des signaux

Page 87

Enregistrement d'un programme de télévision dans un standard couleur différent de celui de réception(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NT

Page 88

Copie d'une cassette enregistrée dans un standard couleur différent(NTSC, PAL, SECAM/MESECAM, M-PAL, N-PAL)(NTSC, PAL, SECAM, MrPAL, N-PAL)Pr

Page 89

ILectiiire d'une cassette©aIl IIO1®®©J a0(3313Si vous n'obtL'noz pas d'imaj>c notk-Bien que l’alignement soit réglé automatique

Page 90

Setting the languageSetting the clockThe on-screen menu can display any of five languages, English, French, German, Italian and Spanish.You mu

Page 91

Lecture d'une cassette (suite)Pour regarder rimage de la cassette pendant l’avance rapide ou le rembobinage — Recherche visuelleVous pouvez voir

Page 92

SEARCH/INDEXCH) CH)STOPRESETCZDDISPLAYCDQLoclurc imnge piir avec In1 Appuyez sur II PAUSE/STILL pour figer l’image.Faites tourner la molette vers la

Page 93

Enregistrement d'un programme de télévisionFREEZEOCHANNEL/NREC/OTRT, SPEEDCDPréparatifs• Si le magnétoscope et le téléviseur sont reliés uniqueme

Page 94

Reviio du passage enregistré — Lecture monotoucheL’utilisation de la lecture monotouche après un enregistrement programmé (voir page 19) est très prat

Page 95

Enregistrement instantané (suite)Pour arrêter, interrompre l’enregistrement, ou mettre le magnétoscope hors tension pendant l’enregistrementAppuyez su

Page 96

T. SPEEDCDCLEARCD4 Appuyez sur 4/^ pour sélectionner le canal, puis appuyez sur T.IJUI 20SA 10 :30AM 1998^fANAL>5ou rHEUR DEBUT HEUR FINVITESSE BAN

Page 97

CopieKaccordomonl d'un iiiitre rnti^nétoscope(Panneau avant) HV-MX100 (Enregistreur)(Panneau arrière)LiNE2LiNE 1OUaux prises de sortie audio/

Page 98

IAUTRES FONCTIONS1Son multiplex (MTS) et système d'enregistrement audio Hi-FiCHANNEL/\REC/OTRŒ)(5Z) GD CE)Son multiplex (MTS)Cet appareil est équ

Page 99

Son multiplex (MTS) et système d'enregistrement audio Hi-Fi (suite)_________^^^__________________________Signaux enregistrés et fournis d’une émi

Page 100

Affichage des fonctions à l'écranDISPLAYCDIdiMitification des articles affichés àMode de — fonctionnementHeure actuelleH PLAYI CH 22 h|T5*nH

Page 101

To correct the digits while settingBefore pressing OK in step 5 on page 7, press ▲ to select , the item you wish to correct. Reset the dig

Page 102

Réglage du standard couleur standard couleur pour chaque régionŒ) Œ} Œ)1 Appuyez sur MENU.2 Appuyez sur A/T pour amener le curseur ( t? ) sur COULEU

Page 103

Changement des réglages du magnétoscope_________________^Œ)(ôD CE)1 Appuyez sur MENU.2 Appuyez sur A/T pour amener le curseur ( [ÿ^ ) sur REGLAGE

Page 104

utilisation du magnétoscope dans un autre paysK.u'co rdc meni du mn^nétoscopoCe magnétoscope peut être utilisé dans n’importe quel autre pays que

Page 105

Po ur accorder les réglages du téléviseur avec ceux du magnétoscopeSi vous avez raccordé le magnétoscope au téléviseur avec un câble Scart 21 broches

Page 106

utilisation du magnétoscope dans un autre pays (suite)En cas de panneAppuyez sur CHANNEL poursélectionner le numéro de position de canal (de 1 à 100)

Page 107

SpécificationsSystème d’enregistrement vidéoBalayage hélicoïdal par 2 têtes rotatives 4 têtes double azimutTêtes vidéo TunerNTSCPALStandard de télévis

Page 108

Description des éléments et commandesPanneau avantLogement de la cassette -Touches de sélection de standard d’enregistrement (NTSC, PAL, SECAM/- MESEC

Page 109

Panneau arrièrePrises d’entrée audio gauche (monophonique)/droite/vidéo (LiNE 1 AUDiO iN L (MONO)/R/ViDEO iN)Prise d’aiimentation secteur (AC)Prises

Page 110

AdvertênciaPara reduzir o risco de incèndio ou choque eiétrico, nâo exponha este aparelho a chuva ou umidade.ACAUTIONIRISK OF ELECTRIC SHOCK I DO NOT

Page 111

!Bem-vindoGratos pela aquisigào deste produto AIWA. Para otimizar o desempenho deste apareiho, lela atenta e completamente este manual.Principáis cara

Comments to this Manuals

No comments