CDC-MP3 YUSTEREO CAR CD RECEIVERRADIO-CD ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVILdOPERATING INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESMODE D’EMPLOIOWNER’S RECORDFor your
tousi-E-10Activating the timerYou can activate the timer for program 1 and/orprogram 2.1 With the unit on, press INFO.The “PRG1 ON” or “PRG1 OFF” indi
tousi-E-11CD PLAYYou can play a CD, CD-R, or CD-RW by followingthe procedure below.1 Press OPEN to open the front panel,then insert a CD with the labe
tousi-E-12CD PLAY11 ENGLISHIntro playPress INT during CD play.The “SCAN” indication flashes, and the first 10seconds of all the tracks on the CD are
tousi-E-13ENGLISH 12Each time the track is changed, this displayappears and remains for 5 seconds.After playing a track, the unit plays the next trac
tousi-E-14Repeat 1 playPress REP 1 during MP3 play.The REPEAT 1 is displayed, and the currentlyselected track is played repeatedly.Press REP1 again or
tousi-E-15H-BASS (High BASS)You can enjoy music with strong bass sound.1 Press SELECT repeatedly to selectH-BASS (High BASS) mode.2 Rotate the Jog Dia
tousi-E-16DSSA (Drivers Sound StageAdjustment)You can adjust the sound stage and tone balanceto best serve a particular seat in the car.1 Press SELECT
tousi-E-17CD CHANGER PLAYYou can play CDs with this unit by connecting theoptional AIWA CD changer. Make sure that thedisc magazine loaded with the CD
tousi-E-1817 ENGLISHSETTING THE BEEP TONEThe unit is preset at the factory to beep each timeyou press any button on the front panel exceptOPEN (no be
tousi-E-19a Allen screw M3 × 4 mm (1 ea.)b Allen wrench (1 ea.)c Cushion (2 ea.)d Belt (1 ea.)e Inner belt holder (1 ea.)f Outer belt holder (1 ea.)Su
tousi-E-2WelcomeThank you for your purchasing this AIWA product.To optimize the performance of this unit, pleaseread through this manual carefully.In
tousi-E-2019 ENGLISHSetting up the remote control unitReplacing the battery1 Pull out the battery holder, gripping theclaw B while pressing the groov
tousi-E-21ENGLISH 202 Wind the belt d around the rim of thesteering wheel and fit the holder’s clawsinto the holes of the belt to secure theholder.
tousi-E-2221 ENGLISHRemote control button1 VOLUME + buttonTo increase the volume.2 VOLUME - buttonTo decrease the volume.3 FUNCTION buttonTo select R
tousi-E-23MAINTENANCECleaning the front panelWhen the front panel is soiled, wipe the surfaceof the panel with a soft, dry cloth.Cleaning the connecto
tousi-E-24SPECIFICATIONSRADIO SECTION(FM)Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz(100-kHz steps)*87.5 MHz – 108 MHz(50-kHz steps)*Usable Sensitivity: 12.7
tousi-S-261 ESPAÑOLBienvenidosMuchas gracias por su compra de este productoAIWA. Para utilizar este aparato en las mejorescondiciones posibles, lea c
tousi-S-27 ESPAÑOLESPAÑOL 2INDICEPARTES Y CONTROLES ...
tousi-S-28PantallaPARTES Y CONTROLES3 ESPAÑOLPanel traseroPanel delanteroPanel delantero1 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE(silenciamiento)2 Botó
tousi-S-29ESPAÑOL 4DESMONTAJE EINSTALACION DEL PANELDELANTEROSe puede desmontar el panel delantero delaparato y llevarlo consigo cuando se deja elcoc
tousi-S-305 ESPAÑOLAJUSTE DE RELOJPara conectar el aparatoSe puede conectar el aparato presionandocualquier botón del panel delantero exceptoOPEN y e
tousi-E-3TABLE OF CONTENTSPARTS AND CONTROLS ...
tousi-S-31ESPAÑOL 6PROGRAMACION DE LASESTACIONESProgramación automática de lasestaciones (memoria automática)1 Presione FUNCTION repetidamentepara se
tousi-S-327 ESPAÑOLPROGRAMACION DE LAS ESTACIONESVerificación de estaciones programadas(exploración programada)•Si se desean verificar las estaciones
tousi-S-33ESPAÑOL 8INTERRUPTOR DEINFORMACION PROPIASe puede activar la radio con el temporizadorpara hasta dos programas diarios de radio. Elaparato
tousi-S-349 ESPAÑOLActivación del temporizadorSe puede activar el temporizador para elprograma 1 y/o programa 2.1 Con el aparato conectado, presioneI
tousi-S-35ESPAÑOL 10continuaciónFunciones de los botones en modo dereproducción de disco compactoConmutación de modosSi el aparato está en otro modo
tousi-S-3611 ESPAÑOLREPRODUCCION DE DISCOSCOMPACTOSReproducción de iniciosPresione INT durante la reproducción del discocompacto.Destella la indicaci
tousi-S-37ESPAÑOL 12Cada vez que cambia la pista, aparece estaindicación durante 5 segundos.Después de reproducir una pista, la unidadreproduce la si
tousi-S-3813 ESPAÑOLREPRODUCCION DE MP3Reproducción repetida 1Presione REP 1 durante la reproducción enMP3.Aparece REPEAT 1 y se reproducerepetidamen
tousi-S-39Botón MUTEPresione este botón para bajar temporalmente elvolumen. Presione nuevamente para volver alvolumen original.El indicador “MT” en la
tousi-S-40Ajustador de nivel de fuentePuede ajustar el nivel de salida en cada modopara ecualizar el nivel de volumen.1 Presione FUNCTION repetidament
tousi-E-4Display windowPARTS AND CONTROLS3 ENGLISHFront panelRear panelFront panel1 PWR (power on/off)/MUTE button2 FUNCTION button3 TUNE i/t (forwar
tousi-S-41REPRODUCCION CONCAMBIADOR DE DISCOSCOMPACTOSSe pueden reproducir los discos compactos eneste aparato cuando se conecta un cambiadorde discos
tousi-S-42AJUSTE DE LA ALARMAEl aparato está programada de fábrica parasonar cada vez que presione cualquier botón enel panel delantero excepto OPEN (
tousi-S-43a Tornillo Allen M3 × 4 (1 c/u)b Llave Allen (1 c/u)c Amortiguadores(2 c/u)d Cinto (1 c/u)e Sujetador de cinto interior(1 c/u)f Sujetador de
tousi-S-4419 ESPAÑOLCONTROL REMOTO INSTALADO EN ELVOLANTE DE DIRECCIONInstalación del control remotoInstalación en un coche con volante a laizquierda
tousi-S-45ESPAÑOL 202 Enrolle el cinto d alrededor del volantey ajuste las garras del sujetador en losorificios del cinto para asegurar elsujetador.
tousi-S-4621 ESPAÑOLBotones de control remoto1 Botón VOLUME +Para subir el volumen.2 Botón VOLUME -Para bajar el volumen.3 Botón FUNCTIONPara selecci
tousi-S-47MANTENIMIENTOLimpieza del panel delanteroCuando el panel delantero está sucio, limpie lasuperficie del panel con un paño suave y seco.Limpie
tousi-S-48ESPECIFICACIONESSECCION DE LA RADIO(FM)Gama de frecuencias: 87,5 MHz – 108 MHz(intervalo de 100 kHz)*87,5 MHz – 108 MHz(intervalos de 50 kHz
tousi-F-501 FRANÇAISBienvenueNous vous remercions d’avoir porté votre choixsur ce produit AIWA. Pour optimiser sesperformances, veuillez lire attenti
tousi-F-51 FRANÇAISFRANÇAIS 2TABLE DES MATIERESORGANES ET COMMANDES ...
tousi-E-5ENGLISH 4DETACHING ANDATTACHING THE FRONTPANELYou can detach the front panel from the unit andcarry it with you when you leave your carunatt
tousi-F-52Fenêtre d’affichageORGANES ET COMMANDES3 FRANÇAISPanneau arrièrePanneau avantPanneau avant1Touche PWR (mise sous/hors tension)/MUTE(assourd
tousi-F-53FRANÇAIS 4RETRAIT ET FIXATION DUPANNEAU AVANTIl est possible de détacher le panneau avant del’appareil et de l’emporter quand on laisse lav
tousi-F-545 FRANÇAISREGLAGE DE L’HEUREPour mettre l’appareil sous tensionL’appareil peut être mis sous tension enpressant n’importe quelle touche du
tousi-F-55FRANÇAIS 6PREREGLAGE DESTATIONSPréréglage automatique de stations(mémoire automatique)1 Presser plusieurs fois FUNCTION poursélectionner la
tousi-F-567 FRANÇAISPREREGLAGE DE STATIONSContrôle des stations préréglées (balayage depréréglage)•Si vous souhaitez contrôler les stationspréréglées
tousi-F-57FRANÇAIS 8FONCTION MESINFORMATIONSLa radio peut être activée par minuterie pour unmaximum de deux programmes radio quotidiens.L’appareil se
tousi-F-589 FRANÇAISActivation de la minuterieLa minuterie peut être activée pour le programme1 et/ou le programme 2.1 L’appareil sous tension, appuy
tousi-F-59FRANÇAIS 10continueLECTURE DE CDVous pouvez lire un CD, CD-R ou CD-RW enprocédant comme suit.1 Presser OPEN pour ouvrir le panneauavant, pu
tousi-F-6011 FRANÇAISLecture d’introPresser INT pendant la lecture d’un CD.L’indication “SCAN” clignote, et les 10 premièressecondes de toutes les pi
tousi-F-61FRANÇAIS 12A chaque changement de piste, cet affichageapparaît pendant 5 secondes.Après la lecture d’une piste, l’appareil lit la pistesuiv
tousi-E-65 ENGLISHSETTING THE CLOCKTo turn the unit onYou can turn the unit on by pressing anybutton on the front panel except OPEN andthe Jog Dial.1
tousi-F-62Lecture répétée d’1 pistePresser REP1 pendant la lecture MP3.L’indication REPEAT 1 s’affiche, et la pisteactuellement sélectionnée est lue d
tousi-F-63Touche MUTEPresser pour réduire temporairement le volume.Presser à nouveau pour rétablir le volumeprécédent.L’indicateur “MT” clignote dans
tousi-F-6415 FRANÇAISDSSA (ajustement de l’étage audiopar le conducteur)Il est possible d’ajuster la position de l’étageaudio et l’équilibre de la qu
tousi-F-65FRANÇAIS 16LECTURE DU CHANGEURDE CDCet appareil permet de lire des CD en raccordantle changeur de CD AIWA en option. Vérifier quele chargeu
tousi-F-6617 FRANÇAISRACCORDEMENT D’UNLECTEUR DE CASSETTE/MD/MP3 PORTABLE OUD’UN AUTREEQUIPEMENTCet appareil est équipé d’une prise d’entrée deniveau
tousi-F-67a Vis Allen M3 × 4 (1)b Clé Allen (1)c Coussin (2)d Courroie (1)e Support de courroie interne (1)f Support de courroie externe (1)Kit de mo
tousi-F-68Installation de la télécommandeInstallation dans une conduite à gauche1 Attacher la courroie d au support decourroie interne e.RemarqueSi le
tousi-F-692 Enrouler la courroie d autour de lajante du volant et insérer les ergots dusupport dans les trous de la courroiepour fixer le support. La
tousi-F-7021 FRANÇAISTouches de la télécommande1 Touche VOLUME +Augmente le volume.2 Touche VOLUME -Diminue le volume.3 Touche FUNCTIONPour sélection
tousi-F-71DEPANNAGECodes d’erreurDans les cas suivants, le code d’erreurcorrespondant apparaîtra. Suivre les suggestionsci-dessous pour résoudre le pr
tousi-E-7ENGLISH 6To turn the unit offPress and hold PWR for more than 2 seconds.If you press this button for less than 2 seconds,it functions as MUT
8A-KC6-901-21000726CTM-OX Printed in IndonesiaAGENERALITESTension d’alimentation:14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC,masse négativeI
tousi-E-87 ENGLISHTo tune in a preset station1 Press FUNCTION repeatedly to select adesired band from among F1 (FM1), F2(FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) and
tousi-E-9ENGLISH 8MY INFORMATIONSWITCHYou can timer-activate the radio for up to twodaily radio programs. The unit turns on and off inRadio mode at
Comments to this Manuals